You are viewing ru_italia

 
 
06 July 2012 @ 10:58 am
Легализация брака, заключенного в Италии, для России  
Всем привет! Поделитесь опытом, кто легализовывал свой брак, заключенный в Италии, для России, пожалуйста. Я вот взяла Estratto per riassunto dell'atto di matrimonio в комуне нашей, где снизу впридачу приписали от руки, что выдан только для предъявления заграницей. Срока годности не стоит.
Будучи еще в Италии, звонила в Российское консульство, узнать как его легализовывать, сказали, что они больше этим не занимаются, с них сняли эту обязанность, теперь нужно ставить апостиль на estratto, потом переводить и идти к любому нотариусу уже в России заверять. На этом якобы всё, потом загс или овир, и наш брак будет признан и в России.
Апостиль в Италии мне поставить не удалось, т.к. всё делалось в спешке, надеялась, что смогу поставить апостиль в итальянском консульстве в Москве. Не тут то было, только что звонила, сказали, что надо было ставить на территории Италии, а потом легализовывать в Российском консульстве там же в Италии. Т.е. не в курсе итальянское консульство Москвы о перемене правил, ну да ладно. Тем не менее четко не может мне сказать, где апостиль в Италии ставят. Так где, в Префектуре?
Кто потом сам переводил? У вас легко потом проходило с нотариусом, не было "я не знаю языка, кто его знает, что вы тут напереводили.."?
В общем я тут больше не вопросы задаю конечно, ну ладно, муж в Италии сходит в префектуру и поставит апостиль, всё откладывается слегка, но не страшно.
Но вот знайте, кому нужно легализовать итальянский брак в России, условия и правила поменялись! Будьте внимательны!
 
 
 
( 9 Вышли замуж за итальянца — Выйти замуж за итальянца )
zebra_urazebra_ura on July 17th, 2012 07:31 am (UTC)
Начните ситуацию раскручивать с конца, да бы опять не наломать дров, а именно, где вы получите свид-во о браке? В ЗАКСе, вот туда и идите. Только они точно скажут какие документы им будут нужны. Нужен будет натариус? Идите к натариусу объясняйте ситуацию и следуйте их правилам и формам документов( к тем же переводам). Я много раз сталкивалась с тем, что одни и те же процедуры в разных городах, регионах осуществляются по разному. Можно потерять уйму времени и нервов. Удачи!
А вообще, марока страшная, если это вам надо для иммущественных вопросов или вопросов здоровья, то стоит в ввязываться. А для посещения страны пару раз в год... мужу можно визу делать в упращенном режиме.

Edited at 2012-07-17 07:33 am (UTC)
diana_granvillano: pic#104992686llapa on July 17th, 2012 07:43 am (UTC)
ну апостиль то всё равно нужен конечно. ок, спасибо, надо бы зайти к нотариусу. нам очень надо, не для баловства. мы будем жить в России, поэтому и надо
zebra_urazebra_ura on July 17th, 2012 07:51 am (UTC)
Тем более, дорогая llapa, следуйте правилам своей местной администрации города, иногда так разнятся законы, инструкции... кошмар, хоть в суд иди, но вам это не надо. А апостиль, то да, скорее всего в Префектуре ставят.
diana_granvillano: pic#104992686llapa on July 17th, 2012 08:13 am (UTC)
а вы знакомы лично с процедурой легализации? зачем вот после нотариуса еще в загс идти? мне печать в паспорте не нужна в общем то. они что, выдают российское свидетельство о браке на основании заверенного нотариусом иностранного свидетельства? это разве законно, они ведь сами процедуру бракосочетания не проводили? не имеет разве уже силу заверенное российским нотариусом итальянское свидетельство о браке?
zebra_urazebra_ura on July 17th, 2012 08:22 am (UTC)
Возможно и не понадобится, но я бы позвонила и узнала. Либо в ОВИР, где в дальнейшем вам надо будет оформлять документы на въезд мужа в Россию. Просто может понадобиться какая-нибудь справка из Италии, а у вас ее нет, вот и очередная потеря времени или возможности. Но решайте сами, это я пишу о том, как мы к делу подходим. ))
diana_granvillano: pic#104992686llapa on July 17th, 2012 08:25 am (UTC)
спасибо большое! мы точно так же к делу подойдем, нарывались уже. попрошу родителей узнать о всех необходимых документах и процедурах.
zebra_urazebra_ura on July 17th, 2012 08:26 am (UTC)
Отлично ))!
nove_ali: птица дивнаяnove_ali on July 17th, 2012 09:53 am (UTC)
В Префектуре, у нотауриусов, которым вы платите, обычно таких вопросов не возникает, но лучше для этого переводить не самим, а найти переводчика лицензированного и зарегистрированного при итальнском суде.
tell-story: ))tell_story on July 17th, 2012 10:56 am (UTC)
сама сейчас должна заняться этим же....
есть длинный путь: нести чертификато из коммуны в префетуру на виа монфорте, оставлять там на 3 дня и получать уже с апостилем, потом идти в суд, где уполномоченные переводчики делают перевод и завряют его подлинность, говорят что делается в течении еще 3-х дней, но не ручаюсь, потом идти в рос. консульство, предварительно записавшись туда за деньги, и вновь заверять, а потом уже сразу в загс по месту прописки - вот как-то так
и есть типа короткий путь: чертификато заппостилировать все в той же префеттуре, а потом отнести его в италконцепт, где они уже сами все сделают за определнное денежное вознаграждение.
как-то так, но пока на себе не опробовала, думаю пойти по первому пути, хотя бы потому что будет дешевле, и кажется, что быстрее, потому как voci говорят, что мол италконцепт по 3 месяца все это делает
( 9 Вышли замуж за итальянца — Выйти замуж за итальянца )